Tab Article
Słynny frywolny poemat erotyczny, przełozony i bardzo dowcipnie na język polski przez Juliana Ejsmonda. Zarówno forma, jak i daleka od moralizatorstwa treść tej poezji ściagnęła na autora niełaskę cesarza Augusta,który być moze właśnie z jej powodu skazał Owidiusza na wygnanie. Dziś, po upływie dwóch tysięcy lat, po rewolucji seksualnej lat sześćdziesiatych i siedemdziesiatych, poemat nadal zachwyca swoboda podejścia do tematu, pięknem języka i radościa zycia, jaka z niego bije. Całość ilustrowana reprodukcjami antycznej sztuki erotycznej i nawiazujacego do niej malarstwa późniejszych epok.