Tab Article
Trudno uwierzyć, ze baśnie pani d'Aulnoy, tak pełne dostojności, elegancji, uroku i piękna, wędrowały z Francji do Polski przez ponad trzysta lat! [...]
Nie wiadomo, dlaczego ta literacka podróz była tak powolna. Pani d'Aulnoy juz za zycia osiagnęła wielka popularność w swojej ojczyźnie, a jej europejska sława zrazu przyćmiła nawet rówieśnego Charles'a Perraulta, autora Bajek Babci Gaski. Dlaczego Polacy przez te trzysta lat nie docenili pani d'Aulnoy Dlaczego XVIII wiek pozostał głuchy na poetyckość jej języka i piękno wyobraźniowego świata Dlaczego nie uznały jej kolejne stulecia: ani XIX, ani XX Pierwszy polski przekład pochodzi z roku 1987 nie dość, ze późno, to jeszcze z pominięciem wszystkich, dosłownie wszystkich najsłynniejszych opowieści. Przyswaja je polskiej kulturze dopiero niniejszy wybór, gdzie znalazły się same perły: Piękna o Złotych Włosach, Błękitny ptak, Biała Kotka, żółty Karzeł i Leśna łania. [...]