Tab Article
Ksiazka wydana po raz pierwszy w 1925 roku w Wilnie dotad dostępna była dla czytelnika tylko w jidysz. Zbiór zawierajacy opowiadania o róznorodnej tematyce ilustruje wielokulturowość dawnej Rzeczypospolitej i stanowi opis uniwersalnego doświadczenia ludzkiego wobec wyzwań rzeczywistości, mimo podziałów społecznych, religijnych i etnicznych. Wielorakość podejmowanych przez Singera problemów, a takze mnogość typów narracji, stanowia ewenement w ówczesnej literaturze zydowskiej, sprawiajac, ze prezentowany współcześnie przekład nie traci na aktualności. Autorem polskiego tłumaczenia jest Krzysztof Modelski, z którym w dniu premiery podczas spotkania online porozmawia Remigiusz Grzela. W ksiazce "Na obcej ziemi" starszy brat noblisty Isaaca Bashevisa Singera, Izrael Joszua Singer prezentuje mieszankę stylów, perspektyw, nacji i religii, które składaja się na skomplikowany obraz ludzkich losów. Kazde z opowiadań jest częścia przekroju społeczeństwa, ukazanego przez autora jako róznorodne nie tylko pod względem grup społecznych i wyznaniowych. Podejmowane problemy to takze perypetie ekscentrycznych indywidualistów, prostolinijnych proletariuszy oraz samotność i niedola jednostki. To wieloplanowy portret ludzi stojacych przed wyzwaniami, nalezacych do róznych światów, a jednocześnie połaczonych przez sytuacje i okoliczności. Cecha charakterystyczna prezentowanych tekstów jest zerwanie z dydaktyzmem właściwym dla moralizatorskiej prozy klasyków literatury jidysz. Ocenę dokonywanych przez bohaterów wyborów i rozstrzygnięć moralnych autor pozostawia czytelnikom. W Polsce jak dotad w całości udostępniono trzy powieści Izraela Joszuy Singera: "Josie Kałb", "Bracia Aszkenazy", "Rodzina Karnowskich". I.J Singer był dziennikarzem, autorem opowiadań, dramatopisarzem, autorem reportazy i wspomnień. Jego aktywność literacka cechuje zarówno otwarcie na świat przedstawiany (wyjście poza opis środowiska zydowskiego), jak i poszerzanie zydowskiego kręgu czytelniczego (działalność translatorska).