Tab Article
Dwujęzyczny wybór wierszy Zbigniewa Herberta, pt. "Pan Cogito szuka rady/ Mr Cogito Seeks Advice" zawiera tłumaczenia na angielski autorstwa Czesława Miłosza i Petera Dale Scotta oraz Alissy Valles, która w "Posłowiu" do tomu pisze:
„(…) Dzieło Herberta zbudowane jest na badaniu wielu łamigłówek egzystencjalnych, na dociekaniach rozwijajacych się od wiersza do wiersza, próbujacych róznych podejść, róznie kładacych akcent, ale zawsze zataczajacych koło i wracajacych do dziwności i zaskoczenia, które leza u podstaw podejmowanych przez człowieka działań”.